< Psalms 141 >

1 A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Incline not my heart to [any] evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Let the righteous smite me; [it shall be] a kindness: and let him reprove me; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head: for yet my prayer also [shall be] in their calamities.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth. (Sheol h7585)
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol h7585)
8 But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Keep me from the snares [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。

< Psalms 141 >