< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many seek the ruler’s favour; but [every] man’s judgment [cometh] from the LORD.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.