< Proverbs 16 >
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [is] from the LORD.
Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 The LORD hath made all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness than great revenues without right.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 A man’s heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 A just weight and balance [are] the LORD’s: all the weights of the bag [are] his work.
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 Righteous lips [are] the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 In the light of the king’s countenance [is] life; and his favour [is] as a cloud of the latter rain.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 How much better [is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Better [it is to be] of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy [is] he.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Pleasant words [are as] an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way [that is] not good.
El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 The hoary head [is] a crown of glory, [if] it be found in the way of righteousness.
Corona de honra es la vejez, si se hallará en el camino de justicia.
32 [He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD.
La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.