< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 And Johanan begat Azariah, (he [it is] that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 And Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 And these [be] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these [are] the families of the Levites according to their fathers.
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 [As for] Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office according to their order.
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 And these [are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, [even] Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Their brethren also the Levites [were] appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 Now these [are] their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 And unto the sons of Kohath, [which were] left of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely, out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Unto the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by [their] names.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 And they gave unto them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; [they gave] also Gezer with her suburbs,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 Unto the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Unto the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.