< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Psalms 33 >