< Psalms 111 >
1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
[Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung] N [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise [Dasselbe Wort wie Ps. 89,7] der Aufrichtigen [O. Rechtschaffenen; so auch Ps. 112,2. 4] und in der Gemeinde.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben [O. indem er ihnen gab] das Erbteil der Nationen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie [d. h. die Vorschriften v 7] ausüben. Sein Lob [O. Ruhm] besteht ewiglich.