< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.