< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.

< Job 18 >