< Psalms 99 >

1 YHWH reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, tami pueng pâyaw naseh. Ama teh cherubim rahak ao. Talai kâhuen naseh.
2 YHWH is great in Zion; and he is high above all the people.
BAWIPA teh Zion vah a lentoe teh, tami pueng hlak tawm lah ao.
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
Ka lentoe e hoi takikatho e na min hah, pholen awh naseh, ama teh a thoung.
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Siangpahrang thaonae ni hai kângingnae teh a pahren teh, kânging e lawkcengnae hah a caksak. Jakop koe lannae hoi kângingnae hah a kangdue sak.
5 Exalt ye YHWH our Elohim, and worship at his footstool; for he is holy.
BAWIPA Cathut teh tawm awh nateh, a khok koe bawk awh, ama teh a thoung.
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon YHWH, and he answered them.
Mosi hoi Aron teh a vaihmanaw thung e doeh. Samuel teh a min kakawnaw thung e doeh. Ahnimouh ni BAWIPA hah a kaw awh teh, ama ni a pato.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Tâmai thung hoi ahnimouh koe lawk a dei teh, ahnimouh koe a poe e lawkpanuesaknae hoi a phunglam hah a tarawi.
8 Thou answeredst them, O YHWH our Elohim: thou wast an El that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Oe, BAWIPA kaimae Cathut, nang ni na pato awh. A sak awh e dawk moi na pathung nakunghai, nang teh ahnimouh na ka ngaithoumkung lah na o.
9 Exalt YHWH our Elohim, and worship at his holy hill; for YHWH our Elohim is holy.
BAWIPA maimae Cathut teh tawmrasang awh nateh, amon kathoung dawk ama teh bawk awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA maimae Cathut teh a thoung.

< Psalms 99 >