< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Das Gerücht ist köstlicher denn großer Reichtum und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and poor meet together: YHWH is the maker of them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Der Witzige siehet das Unglück und verbirgt sich; die Albernen gehen durchhin und werden beschädigt.
4 By humility and the fear of YHWH are riches, and honour, and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernet, bewahret sein Leben.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrschet über die Armen, und wer borget, ist des Lehners Knecht.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Wer Unrecht säet, der wird Mühe ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Ein gut Auge wird gesegnet; denn er gibt seines Brots den Armen.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.
11 He that loveth pureness of heart, for the favour of his lips the king shall be his friend.
Wer ein treu Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The eyes of YHWH preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehret er.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürget werden auf der Gasse.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of YHWH shall fall therein.
Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fället drein.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Wer dem Armen unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben und mangeln.
17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst bei dir behalten, und werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten,
19 That thy trust may be in YHWH, I have made known to thee this day, even to thee.
daß deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich muß dich solches täglich erinnern dir zu gut.
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Hab ich dir's nicht mannigfaltiglich vorgeschrieben mit Raten und Lehren,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
daß ich dir zeigete einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor;
23 For YHWH will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
denn der HERR wird ihre Sache handeln und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Geselle dich nicht zum zornigen Mann und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
du möchtest seinen Weg lernen und deiner Seele Ärgernis empfahen.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
denn wo du es nicht hast zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben!
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Siehest du einen Mann endelich in seinem Geschäfte, der wird vor den Königen stehen und wird nicht vor den Unedlen stehen.