< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of YHWH, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but YHWH pondereth the hearts.
Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
3 To do justice and judgment is more acceptable to YHWH than sacrifice.
Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but Elohim overthroweth the wicked for their wickedness.
Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against YHWH.
Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of YHWH.
Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.