< Proverbs 3 >

1 MY son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
כי ארך ימים ושנות חיים-- ושלום יוסיפו לך
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
חסד ואמת אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך כתבם על-לוח לבך
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
ומצא-חן ושכל-טוב-- בעיני אלהים ואדם
5 Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
בטח אל-יהוה בכל-לבך ואל-בינתך אל-תשען
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך
7 Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
אל-תהי חכם בעיניך ירא את-יהוה וסור מרע
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך
9 Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו
11 My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:
מוסר יהוה בני אל-תמאס ואל-תקץ בתוכחתו
12 For whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
כי טוב סחרה מסחר-כסף ומחרוץ תבואתה
15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
יקרה היא מפניים (מפנינים) וכל-חפציך לא ישוו-בה
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
דרכיה דרכי-נעם וכל-נתיבותיה שלום
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר
19 The Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
יהוה--בחכמה יסד-ארץ כונן שמים בתבונה
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו-טל
21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
בני אל-ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך
23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
26 For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
כי-יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
אל-תמנע-טוב מבעליו-- בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן ויש אתך
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
אל-תרוב (תריב) עם-אדם חנם-- אם-לא גמלך רעה
31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
אל-תקנא באיש חמס ואל-תבחר בכל-דרכיו
32 For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
אם-ללצים הוא-יליץ ולעניים (ולענוים) יתן-חן
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון

< Proverbs 3 >