< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Psalms 91 >