< Psalms 21 >
1 The king shall joy in your strength, O LORD; and in your salvation how greatly shall he rejoice!
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, цар радіє міці Твоїй і порятунком Твоїм надзвичайно веселиться.
2 You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
Ти дав йому те, чого бажало його серце, і благання вуст його не відхилив. (Села)
3 For you prevent him with the blessings of goodness: you set a crown of pure gold on his head.
Але зустрів його рясними благословеннями, поклав йому на голову вінок зі щирого золота.
4 He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
Він просив життя у Тебе – Ти дав йому, навіки [наділив] довголіттям.
5 His glory is great in your salvation: honor and majesty have you laid on him.
Велика слава в нього через перемоги, [даровані] Тобою; Ти наділив Його славою й величчю.
6 For you have made him most blessed for ever: you have made him exceeding glad with your countenance.
Ти обдарував його благословеннями навіки, звеселив його радістю від присутності Твоєї.
7 For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Бо на Господа цар покладає надію, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться.
8 Your hand shall find out all your enemies: your right hand shall find out those that hate you.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, правиця Твоя досягне Твоїх ненависників.
9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Ти зробиш їх подібними до вогняної печі у час Твого з’явлення. У гніві Своєму Господь знищить їх, і вогонь їх спалить.
10 Their fruit shall you destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Нащадків їхніх Ти знищиш із землі, і насіння їхнє – з-поміж синів людських.
11 For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Бо вони задумують зло проти Тебе, плетуть каверзи, але не досягнуть [мети].
12 Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows on your strings against the face of them.
Ти зробиш їх ціллю для [лука Свого], проти облич їхніх натягнеш тятиву.
13 Be you exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.
Піднімися, о Господи, у міці Твоїй! Ми співатимемо й хвалитимемо могутність Твою.