< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Hahoi Job ni a pathung teh.
2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Sahnin hai ka phuenangnae a patawpoung. Ka kâhram lawi vah ka kut ni thayung awm hoeh toe.
3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Oe, ama teh nâ lah maw ao tie hah ka panue vaiteh, a tahungnae koe ka phat haw pawiteh.
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
A hmalah ka kong heh ka phakhai vaiteh, ka pahni teh na lawkpanuesaknae hoi a kawi han ei.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
Na pathungnae lawk hah ka panue vaiteh, kai koe a dei hane hah ka thaipanuek han ei.
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Ka lentoe e hnotithainae hoi na taran han namaw Na taran mahoeh, ka kong hah hoe na pouk pouh han doeh.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Hawvah ama hoi tamikalan ni pouk thai awh vaiteh, lawkcengkungnaw koehoi yungyoe ka hlout han toe.
8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Khenhaw! hmalah ka cei, hateiteh ama la awm hoeh. Hnuklah bout ka ban eiteh, ama teh ka hmawt thai hoeh.
9 On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:
Avoilae kut hoi a tawk navah ama teh ka khen thai hoeh. Aranglae kut dawk a kamlang toteh ama hah ka hmawt thai hoeh.
10 But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.
Hateiteh, ka dawn e lamthung hah ama ni a panue. Na tanouk toteh sui patetlah ka tâco han.
11 My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
A khok dawk ka khok ni kacakcalah a kamtung teh, a lamthung hah phen laipalah ka dawn.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
A pahni dawk hoi kâpoelawk hah ka cettakhai hoeh. A pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk hah ka panki e rawca hlak hai ka pâtung.
13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.
Hateiteh, ama teh buet touh lah ao dawkvah, apinimaw a dum thai han. A hringnae ni a sak han a ngai e pueng hah a sak.
14 For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Kai hanelah a pouk e hah a sak. Ama dawk hot patet e hah moikapap ao.
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Hatdawkvah, a hmalah o e hah ka taki. Hetheh ka pouk navah ama ka taki.
16 For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:
Cathut ni ka lung a pout sak teh, Athakasaipounge hah na taki sak.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.
Hatei, hmonae dawk hoi na kapek hoeh teh, ka hma lae hmonae kadung poung e dawk na ramuk hoeh.