< Hosea 14 >

1 O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.
Oe, Isarel, nang teh nama e yonnae kecu dawk hoi na rawk toung dawkvah, Jehovah Cathut koe bout ban leih.
2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Lawk sin laihoi Cathut koe ban nateh, ahni koe kai dawk kaawm e yonnae pueng hah na takhoe pouh haw. Bout na dâw haw. Ka pahni dawk hoi thuengnae hah ka sak awh han.
3 Asshur shall not save us; we will not ride on horses: neither will we say any more to the work of our hands, You are our gods: for in you the fatherless finds mercy.
Assiria ni kaimouh na rungngang mahoeh. Kaimouh teh marang ransa lah kaawm a mahoeh toe. Meikaphawknaw koe, nangmouh teh kaimae Cathut doeh bout ka tet awh mahoeh toe. Bangkongtetpawiteh, nara ni nang koe lungmanae ouk a coe, telah dei awh.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
Ka lungkhueknae roum vaiteh, hnam na thun takhai e heh ka dam sak han, aphu laipalah ka lungpataw han.
5 I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Kai ni tadamtui patetlah Isarel lathueng ka o pouh han. Ahnimouh teh lili pei patetlah a kamhlawng awh vaiteh, Lebanon mon e thingnaw patetlah a khawngyang a pabo awh han.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
A kangnaw teh naw awh vaiteh, olivekung patetlah khet ahawi han. Lebanon mon patetlah a hmuitui han.
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
Taminaw ni hote thing tâhlip dawk kho bout a sak awh han. Ahni teh cang patetlah a roung han, misur patetlah a roung han. Lebanon misurtui patetlah a min kamthang han.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is your fruit found.
Ephraim ni kai teh, meikaphawk hoi bangmouh kâkuetnae kaawm ati han. Ahnie lawk ka thai pouh vaiteh, ka khetyawt han. Kahringsuep e hmaicakung patetlah ka o teh, nang teh kaie lungmanae dawk a paw hoi na kawi han.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
Apimouh a lungkaang. Ahni niteh, hetnaw hah a thai panuek han doeh. Apimouh kho ka pouk thai, ahni niteh, hetnaw hah a panue han. Cathut e lamthung teh a lan. Tami kalannaw ni a dawn awh han. Tami kahawihoehe naw teh, hote lamthung dawk kamthui vaiteh a tâlaw awh han.

< Hosea 14 >