< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Y Enoc vivió en total 365 años.
24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.

< Genesis 5 >