< Psalms 9 >
1 For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
2 I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:
Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
3 When mine enemies are turned back, they stumble and perish at Thy presence;
Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
4 For Thou hast maintained my right and my cause; Thou sattest upon the throne as the righteous Judge.
Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the wicked, Thou hast blotted out their name for ever and ever.
Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
6 O thou enemy, the waste places are come to an end for ever; and the cities which thou didst uproot, their very memorial is perished.
Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
7 But the LORD is enthroned for ever; He hath established His throne for judgment.
Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
8 And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
9 The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
10 And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
11 Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion; declare among the peoples His doings.
Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
12 For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
13 Be gracious unto me, O LORD, behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;
Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
14 That I may tell of all Thy praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Thy salvation.
på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
15 The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
16 The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
17 The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol )
DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol )
18 For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
19 Arise, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Thy sight.
Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
20 Set terror over them, O LORD; let the nations know they are but men. (Selah)
Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)