< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 For mine iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 My wounds are noisome, they fester, because of my foolishness.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 I am bent and bowed down greatly; I go mourning all the day.
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 Lord, all my desire is before Thee; and my sighing is not hid from Thee.
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 My heart fluttereth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 My friends and my companions stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 They also that seek after my life lay snares for me; and they that seek my hurt speak crafty devices, and utter deceits all the day.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 But I am as a deaf man, I hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 Yea, I am become as a man that heareth not, and in whose mouth are no arguments.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 For in Thee, O LORD, do I hope; Thou wilt answer, O Lord my God.
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 For I said: 'Lest they rejoice over me; when my foot slippeth, they magnify themselves against me.'
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 For I do declare mine iniquity; I am full of care because of my sin.
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 They also that repay evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 Make haste to help me, O LORD, my salvation.
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!