< Psalms 146 >
1 Hallelujah. Praise the LORD, O my soul.
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 I will praise the LORD while I live; I will sing praises unto my God while I have my being.
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 His breath goeth forth, he returneth to his dust; in that very day his thoughts perish.
Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Happy is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 Who made heaven and earth, the sea, and all that in them is; who keepeth truth for ever;
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 Who executeth justice for the oppressed; who giveth bread to the hungry. The LORD looseth the prisoners;
Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 The LORD openeth the eyes of the blind; the LORD raiseth up them that are bowed down; the LORD loveth the righteous;
L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 The LORD preserveth the strangers; He upholdeth the fatherless and the widow; but the way of the wicked He maketh crooked.
L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 The LORD will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.