< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!