< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.