< Psalms 139 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.

< Psalms 139 >