< Proverbs 8 >
1 Doth not wisdom call, and understanding put forth her voice?
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 In the top of high places by the way, where the paths meet, she standeth;
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 'Unto you, O men, I call, and my voice is to the sons of men.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 O ye thoughtless, understand prudence, and, ye fools, be ye of an understanding heart.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For my mouth shall utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness, there is nothing perverse or crooked in them.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom is better than rubies, and all things desirable are not to be compared unto her.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of devices.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the LORD is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I love them that love me, and those that seek me earnestly shall find me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Riches and honour are with me; yea, enduring riches and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my produce than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 The LORD made me as the beginning of His way, the first of His works of old.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When He established the heavens, I was there; when He set a circle upon the face of the deep,
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 When He made firm the skies above, when the fountains of the deep showed their might,
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 When He gave to the sea His decree, that the waters should not transgress His commandment, when He appointed the foundations of the earth;
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 Then I was by Him, as a nursling; and I was daily all delight, playing always before Him,
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Playing in His habitable earth, and my delights are with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 Now therefore, ye children, hearken unto me; for happy are they that keep my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of the LORD.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But he that misseth me wrongeth his own soul; all they that hate me love death.'
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.