< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.