< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.