< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.