< Job 5 >

1 Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
“Wobɛfrɛ a frɛ, na hena na obegye wo so? Akronkronfo no mu hena nkyɛn na wobɛkɔ?
2 For anger killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Ahisɛm kum ɔkwasea, na anibere kum atetekwaa.
3 I have seen the foolish taking root; but suddenly I beheld his habitation cursed.
Mʼankasa mahu ɔkwasea a ɔrefefɛw, nanso mpofirim, wɔdomee ne fi.
4 His children are far from safety, and are crushed in the gate, with none to deliver them.
Ne mma ne bammɔ ntam kwan ware, wɔdwerɛw wɔn wɔ asennii a wonni ɔkamafo.
5 Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the snare gapeth for their substance.
Nea ɔkɔm de no no di ne nnɔbae, na ɔfa fi nsɔe mu mpo, na nea osukɔm de no no pere di nʼahode akyi.
6 For affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Ahokyere mpue mmfi dɔte mu na ɔhaw nso mfifi mmfi fam.
7 But man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
Nanso wɔwo nnipa to ɔhaw mu mpɛn dodow a gyaframa turuw kɔ soro no.
8 But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause;
“Nanso sɛ ɛyɛ me a, anka meguan atoa Onyankopɔn; na mede mʼasɛm ato nʼanim.
9 Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
Ɔyɛ anwonwade a wontumi nhwehwɛ mu, ne nsɛnkyerɛnne a wontumi nkan ne dodow.
10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields;
Ɔtɔ osu gu asase so; na ɔde kɔ wuram.
11 So that He setteth up on high those that are low, and those that mourn are exalted to safety.
Ɔde ahobrɛasefo si nea ɛkorɔn, na ɔma wɔn a wodi awerɛhow nya asomdwoe.
12 He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands can perform nothing substantial.
Ɔsɛe aniferefo nhyehyɛe, ma wɔn nsa si fam.
13 He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
Ɔkyere anyansafo wɔ wɔn anifere mu, na ɔbɔ anitewfo nhyehyɛe gu.
14 They meet with darkness in the day-time, and grope at noonday as in the night.
Sum duru wɔn awia ketee; na wɔkeka wɔ owigyinae mu te sɛ anadwo.
15 But He saveth from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
Ogye ahiafo fi afoa a ɛhyɛ wɔn anom; ogye wɔn fi ahoɔdenfo nkyehama mu.
16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
Enti ahiafo wɔ anidaso, na ntɛnkyew ka nʼano to mu.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
“Nhyira ne onipa a Onyankopɔn teɛ no, enti mmu Otumfo nteɛteɛ no animtiaa.
18 For He maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and His hands make whole.
Efisɛ ɔno na opira na ɔno ara akyekyere; opira nanso ne nsa sa yare.
19 He will deliver thee in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch thee.
Obegye wo afi ɔhaw ahorow asia mu; ason so no, bɔne biara renka wo.
20 In famine He will redeem thee from death; and in war from the power of the sword.
Ɔkɔm ba a, obegye wo afi owu mu, na ɔko mu nso, obegye wo afi afoa ano.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
Wɔbɛbɔ wo ho ban afi ntwirii ho na sɛ ɔsɛe ba a ɛnsɛ sɛ wusuro.
22 At destruction and famine thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
Wobɛserew ɔsɛe ne ɔkɔm; na ɛnsɛ sɛ wusuro asase so mmoa.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee.
Wo ne afuw so abo bɛyɛ apam, na emu nkekaboa nso ne wo bɛtena asomdwoe mu.
24 And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt miss nothing.
Wubehu sɛ wo ntamadan wɔ bammɔ; na sɛ wosese wʼahode a wubehu sɛ hwee nyeraa ɛ.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
Wubehu sɛ wo mma bɛyɛ bebree; na wʼase bɛfɛe sɛ asase so sare.
26 Thou shalt come to thy grave in a ripe age, like as a shock of corn cometh in in its season.
Wode ahoɔden bɛkɔ ɔda mu, te sɛ afiafi a wɔaboa ano wɔ otwabere mu.
27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
“Yɛahwehwɛ eyi mu, na ɛyɛ nokware ɛno nti tie na fa toto wʼabrabɔ ho.”

< Job 5 >