< Job 37 >
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
Ezért remeg az én szívem, és csaknem kiszökik helyéből.
2 Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
Halljátok meg figyelmetesen az ő hangjának dörgését, és a zúgást, a mely az ő szájából kijön!
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and His lightning unto the ends of the earth.
Az egész ég alatt szétereszti azt, és villámát is a földnek széléig.
4 After it a voice roareth; He thundereth with the voice of His majesty; and He stayeth them not when His voice is heard.
Utána hang zendül, az ő fenségének hangjával mennydörög, s nem tartja vissza azt, ha szava megzendült.
5 God thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
Isten az ő szavával csudálatosan mennydörög, és nagy dolgokat cselekszik, úgy hogy nem érthetjük.
6 For He saith to the snow: 'Fall thou on the earth'; likewise to the shower of rain, and to the showers of His mighty rain.
Mert azt mondja a hónak: Essél le a földre! És a zápor-esőnek és a zuhogó zápornak: Szakadjatok.
7 He sealeth up the hand of every man, that all men whom He hath made may know it.
Minden ember kezét lepecsétli, hogy megismerje minden halandó, hogy az ő műve.
8 Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
Akkor a vadállat az ő tanyájára húzódik, és az ő barlangjában marad.
9 Out of the Chamber cometh the storm; and cold out of the north.
Rejtekéből előjön a vihar, és az északi szelektől a fagy.
10 By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is straitened.
Isten lehellete által támad a jég, és szorul össze a víznek szélessége.
11 Yea, He ladeth the thick cloud with moister, He spreadeth abroad the cloud of His lightning;
Majd nedvességgel öntözi meg a felleget, s áttöri a borulatot az ő villáma.
12 And they are turned round about by His guidance, that they may do whatsoever He commandeth them upon the face of the habitable world:
És az köröskörül forog az ő vezetése alatt, hogy mindazt megtegyék, a mit parancsol nékik, a föld kerekségének színén.
13 Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
Vagy ostorul, ha földjének úgy kell, vagy áldásul juttatja azt.
14 Hearken unto this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
Vedd ezt füledbe Jób, állj meg és gondold meg az Istennek csudáit.
15 Dost thou know how God enjoineth them, and causeth the lightning of His cloud to shine?
Megtudod-é, mikor rendeli azt rájok az Isten, hogy villanjon az ő felhőjének villáma?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
Tudod-é, hogy miként lebegnek a felhők, vagy a tökéletes tudásnak csudáit érted-é?
17 Thou whose garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind;
Miképen melegülnek át ruháid, mikor nyugton van a föld a déli széltől?
18 Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Vele együtt terjesztetted-é ki az eget, a mely szilárd, mint az aczéltükör?
19 Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Mondd meg nékünk, mit szóljunk néki? A setétség miatt semmit sem kezdhetünk.
20 Shall it be told Him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Elbeszélik-é néki, ha szólok? Ha elmondaná valaki: bizony vége volna!
21 And now men see not the light which is bright in the skies; but the wind passeth, and cleanseth them.
Néha nem látják a napot, bár az égen ragyog; de szél fut át rajta és kiderül.
22 Out of the north cometh golden splendour, about God is terrible majesty.
Észak felől aranyszínű világosság támad, Isten körül félelmetes dicsőség.
23 The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.
Mindenható! Nem foghatjuk meg őt; nagy az ő hatalma és ítélő ereje, és a tiszta igazságot el nem nyomja.
24 Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart.
Azért rettegjék őt az emberek; a kevély bölcsek közül nem lát ő egyet sem.