< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered and said:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou: 'I am righteousness before God',
3 That thou inquirest: 'What advantage will it be unto Thee?' And: 'What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 I will give thee answer, and thy companions with thee.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 If thou hast sinned, what doest thou against Him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto Him?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 If thou be righteous, what givest thou Him? Or what receiveth He of thy hand?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Thy wickedness concerneth a man as thou art; and thy righteousness a son of man.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 But none saith: 'Where is God my Maker, who giveth songs in the night;
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?'
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 Yea, when thou sayest thou canst not see Him — the cause is before Him; therefore wait thou for Him.
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 And now, is it for nought that He punished in His anger? And hath He not full knowledge of arrogance?
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 But Job doth open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.