< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered and said:
Maka berbicaralah Elihu:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
"Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
--Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."