< 1 Chronicles 24 >

1 And the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Voici les divisions des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père et n'eurent pas d'enfants; c'est pourquoi Éléazar et Ithamar furent sacrificateurs.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David, avec Zadok des fils d'Éléazar et Achimélec des fils d'Ithamar, les répartit selon leur ordre dans leur service.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
Il se trouva plus de chefs parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar; et ils furent divisés ainsi: des fils d'Éléazar, il y en eut seize, chefs de maisons paternelles; et des fils d'Ithamar, selon leurs maisons paternelles, huit.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for they were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
C'est ainsi qu'on les partagea impartialement par tirage au sort, car il y avait des chefs du sanctuaire et des chefs de Dieu, tant parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites: one father's house being taken for Eleazar, and proportionately for Ithamar.
Schemaeja, fils de Nethaneel, le scribe, qui était d'entre les Lévites, les écrivit en présence du roi, des chefs, du sacrificateur Tsadok, d'Achimélec, fils d'Abiathar, et des chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites; on prit une maison de famille pour Éléazar et une pour Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah;
Le premier lot échut à Jehoïarib, le second à Jedaja,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim;
le troisième à Harim, le quatrième à Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin;
le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah;
le septième à Hakkoz, le huitième à Abija,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah;
le neuvième à Josué, le dixième à Shecania,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim;
le onzième à Eliaschib, le douzième à Jakim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab;
le treizième à Huppa, le quatorzième, à Jeshebeab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer;
le quinzième, à Bilga, le seizième, à Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez;
le dix-septième, à Hezir, le dix-huitième, à Happizzez,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel;
le dix-neuvième, à Pethahiah, le vingtième, à Jehezkel,
17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
le vingt et unième, à Jakin, le vingt-deuxième, à Gamul,
18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
le vingt-troisième, à Delaia, et le vingt-quatrième, à Maaziah.
19 These were the orderings of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
C'est ainsi qu'ils furent désignés pour leur service, afin d'entrer dans la maison de l'Éternel, selon l'ordonnance que leur avait donnée Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Pour le reste des fils de Lévi: des fils d'Amram, Schubael; des fils de Schubael, Jehdija.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Pour Rehabia: des fils de Rehabia, Ischia, le chef.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jahath.
23 And Benai, Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils d'Hébron: Jeria, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, et Jekameam, le quatrième.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Fils d'Uzziel: Michée; des fils de Michée, Shamir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frère de Michée: Ischia; des fils de Ischia: Zacharie.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son,
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Fils de Jaazia: Beno.
27 even the sons of Merari through Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Merari, par Jaazia: Beno, Shoham, Zaccur et Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Mahli: Éléazar, qui n'eut pas de fils.
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
De Kish, fils de Kish: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Fils de Mushi: Mahli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.
Ceux-ci tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, devant le roi David, Tsadok, Achimélec, les chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites, les chefs de famille du chef comme ceux de son jeune frère.

< 1 Chronicles 24 >