< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying: 'Behold, we are thy bone and thy flesh.
Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos tu hueso y tu carne.
2 In times past, even when Saul was king, it was thou that didst lead out and bring in Israel; and the LORD thy God said unto thee: Thou shalt feed My people Israel, and thou shalt be prince over My people Israel.'
En tiempos pasados, cuando Saúl era rey, fuiste tú quien sacó y trajo a Israel. El Señor, tu Dios, te dijo: ‘Tú serás el pastor de mi pueblo Israel, y tú serás el príncipe de mi pueblo Israel’”.
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by the hand of Samuel.
Así que todos los ancianos de Israel vinieron a ver al rey a Hebrón, y David hizo un pacto con ellos en Hebrón ante Yahvé. Ungieron a David como rey de Israel, según la palabra de Yahvé por medio de Samuel.
4 And David and all Israel went to Jerusalem — the same is Jebus — and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
David y todo Israel se dirigieron a Jerusalén (también llamada Jebús), y los jebuseos, habitantes de la tierra, estaban allí.
5 And the inhabitants of Jebus said to David: 'Thou shalt not come in hither.' Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
Los habitantes de Jebús dijeron a David: “¡No entrarás aquí!” Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sión. La misma es la ciudad de David.
6 And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
David había dicho: “El que ataque primero a los jebuseos será jefe y capitán”. Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue nombrado jefe.
7 And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
David vivía en la fortaleza; por eso la llamaban la ciudad de David.
8 And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
Él edificó la ciudad por todas partes, desde Millo hasta los alrededores; y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
David crecía cada vez más, porque el Señor de los Ejércitos estaba con él.
10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who held strongly with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
Estos son los principales de los valientes que tenía David, que se mostraron fuertes con él en su reino, junto con todo Israel, para hacerlo rey, según la palabra de Yahvé sobre Israel.
11 And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the captains; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
Este es el número de los valientes que tenía David Jashobeam, hijo de un hakmonita, jefe de los treinta; alzó su lanza contra trescientos y los mató a la vez.
12 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, ahohita, que era uno de los tres valientes.
13 He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Estaba con David en Pasdammim, y allí se reunieron los filisteos para combatir, donde había un terreno lleno de cebada; y el pueblo huyó de delante de los filisteos.
14 But they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
Se pusieron en medio de la parcela, la defendieron y mataron a los filisteos; y el Señor los salvó con una gran victoria.
15 And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, unto the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
Tres de los treinta jefes bajaron a la roca a David, a la cueva de Adulam; y el ejército de los filisteos estaba acampado en el valle de Refaim.
16 And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba en Belén en ese momento.
17 And David longed, and said: 'Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!'
David anhelaba y decía: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
18 And the three broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David; but David would not drink thereof, but poured it out unto the LORD,
Los tres atravesaron el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beberla, sino que la derramó a Yahvé,
19 and said: 'My God forbid it me, that I should do this; shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it.' Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
y dijo: “¡Mi Dios me prohíbe que haga esto! ¿He de beber la sangre de estos hombres que han puesto su vida en peligro?” Pues arriesgaron sus vidas para traerla. Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
20 And Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
Abisai, hermano de Joab, era el jefe de los tres, pues levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tenía un nombre entre los tres.
21 Of the three in the second rank he was the most honourable, and was made their captain; howbeit he attained not to the first three.
De los tres, él era más honorable que los dos, y fue nombrado su capitán; sin embargo, no fue incluido entre los tres.
22 Beniah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en un día de nieve.
23 And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
Mató a un egipcio, un hombre de gran estatura, de cinco codos de altura. En la mano del egipcio había una lanza como la de un telar; y él bajó hacia él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y lo mató con su propia lanza.
24 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
25 Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three; and David set him over his guard.
Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres; y David lo puso al frente de su guardia.
26 Also the mighty men of valour: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;
Entre los valientes de los ejércitos se encuentran también Asahel hermano de Joab, Elhanán hijo de Dodo de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite;
Sammot harorita, Helez pelonita,
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite;
Ira hijo de Ikkesh tekoita, Abiezer anatotita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite;
Sibecai husatita, Ilai ahohita,
30 Mahrai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite;
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita,
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite;
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía el Piratonita,
32 Hurai of Nahale-gaash, Abiel the Arbathite;
Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el Arbateo,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite;
Azmaveth el Baharumita, Eliahba el Shaalbonita,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shageh the Hararite;
los hijos de Hashem el Gizonita, Jonatán hijo de Shagee el Hararita,
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur;
Ahiam hijo de Sacar el Hararita, Elifal hijo de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite;
Hepher el Mequeratita, Ahijah el Pelonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai;
Hezro el carmelita, Naarai el hijo de Ezbai,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri;
Joel el hermano de Natán, Mibhar el hijo de Hagri,
39 Zelek the Ammonite, Nahrai the Berothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah;
Zelek el amonita, Naharai el berotita (el portador de la armadura de Joab el hijo de Zeruiah),
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite;
Ira el itrita, Gareb el itrita,
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai;
Urías el hitita, Zabad el hijo de Ahlai,
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina el hijo de Shiza el rubenita (un jefe de los rubenitas), y treinta con él,
43 Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite;
Hanan hijo de Maacah, Josafat mitnita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite;
Uzia asterita, Shama y Jeiel hijos de Hotham aroerita,
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite;
Jediael hijo de Shimri, y Joha su hermano tizita,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite;
Eliel mahavita, Jeribai y Josavita, hijos de Elnaam, e Ithmah moabita,
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, Obed y Jaasiel mezobaita.