< Luke 18 >
1 THEN he spake also to them a parable, to shew that we ought to pray always, and not faint;
Now he also told them a parable, that we should continually pray and not cease,
2 saying, There was a certain judge in a particular city, having no fear of God, nor respect for man:
saying: “There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.
3 and there was a certain widow in that city; and she came to him, saying, Do me justice against my adversary.
But there was a certain widow in that city, and she went to him, saying, ‘Vindicate me from my adversary.’
4 And he would not for a long while: but after this he said, Though I fear not God, nor respect man;
And he refused to do so for a long time. But afterwards, he said within himself: ‘Even though I do not fear God, nor respect man,
5 yet because this woman is so troublesome to me, I will do her justice, lest by her perpetual coming she stun me with her importunity,
yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.’”
6 Then said the Lord, Hear what the unjust judge saith.
Then the Lord said: “Listen to what the unjust judge said.
7 And shall not God execute vengeance for his own elect, who cry out to him day and night, though he bear long with them?
So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them?
8 Yes, I tell you, that he will avenge them quickly. Nevertheless when the Son of man cometh, ah! shall he find faith on the earth?
I tell you that he will quickly bring vindication to them. Yet truly, when the Son of man returns, do you think that he will find faith on earth?”
9 Then he spake also this parable to certain persons, who had confidence in themselves, that they were righteous, and despised others:
Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
10 Two men went up to the temple to pray; the one a Pharisee, the other a tax-farmer.
“Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.
11 The Pharisee, standing by himself, made this prayer: God, I thank thee, that I am not as the rest of mankind, extortioners, unjust, adulterers, or as this tax-gatherer.
Standing, the Pharisee prayed within himself in this way: ‘O God, I give thanks to you that I am not like the rest of men: robbers, unjust, adulterers, even as this tax collector chooses to be.
12 I keep a fast twice a week, I pay the tenth of all things I possess.
I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
13 And the tax-gatherer standing at a distance, would not even so much as lift his eyes heaven-ward, but smote on his breast, saying, May God accept the atonement for me a sinner!
And the tax collector, standing at a distance, was not willing to even lift up his eyes to heaven. But he struck his chest, saying: ‘O God, be merciful to me, a sinner.’
14 I say to you, Went this man down to his house justified, or the other? for every one who exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
I say to you, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.”
15 Then they brought him infants also, that he should touch them: but the disciples, when they saw it, rebuked them.
And they were bringing little children to him, so that he might touch them. And when the disciples saw this, they rebuked them.
16 But Jesus calling them to him, said, Permit little children to come to me, and hinder them not for of such is the kingdom of God.
But Jesus, calling them together, said: “Allow the children to come to me, and do not be an obstacle to them. For of such is the kingdom of God.
17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
Amen, I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a child, will not enter into it.”
18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, by doing what shall I inherit eternal life? (aiōnios )
And a certain leader questioned him, saying: “Good teacher, what should I do to possess eternal life?” (aiōnios )
19 Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good, but one, even God.
Then Jesus said to him: “Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 Thou knowest the commandments, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt do no murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
You know the commandments: You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not give false testimony. Honor your father and mother.”
21 Then he said, All these things have I observed from my youth.
And he said, “I have kept all these things from my youth.”
22 Then Jesus hearing this, said to him, Yet one thing thou lackest: sell all whatsoever thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
And when Jesus heard this, he said to him: “One thing is still lacking for you. Sell all the things that you have, and give to the poor. And then you will have treasure in heaven. And come, follow me.”
23 But he, on hearing these things, was exceeding sorrowful: for he was very rich.
When he heard this, he became very sorrowful. For he was very rich.
24 Then Jesus, observing that he was very sorrowful, said, How difficultly shall they who have riches, enter into the kingdom of God!
Then Jesus, seeing him brought to sorrow, said: “How difficult it is for those who have money to enter into the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God.”
26 And those who heard it said, Who then can be saved?
And those who were listening to this said, “Then who is able to be saved?”
27 And he said, The things impossible with men, are possible with God.
He said to them, “Things that are impossible with men are possible with God.”
28 Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee.
And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.”
29 And he said unto them, Verily I say unto you, that there is no man who hath left family, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
And he said to them: “Amen, I say to you, there is no one who has left behind home, or parents, or brothers, or a wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.” (aiōn , aiōnios )
31 Then taking aside the twelve, he said to them, Lo, we are going up to Jerusalem, and all things written by the prophets concerning the Son of man will be fulfilled.
Then Jesus took the twelve aside, and he said to them: “Behold, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.
32 For he shall be delivered up to the Gentiles, and they shall insult him, and treat him with indignity, and spit upon him:
For he will be handed over to the Gentiles, and he will be mocked and scourged and spit upon.
33 and after scourging, shall slay him: and the third day he shall rise again.
And after they have scourged him, they will kill him. And on the third day, he will rise again.”
34 And they understood none of these things: and the saying was concealed from them, and they knew not the things which were spoken.
But they understood none of these things. For this word was concealed from them, and they did not understand the things that were said.
35 And it came to pass, as he drew nigh to Jerusalem, a certain blind man sat by the road-side begging:
Now it happened that, as he was approaching Jericho, a certain blind man was sitting beside the way, begging.
36 and hearing the multitude passing by, he inquired what was the cause.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this was.
37 And they told him, that Jesus the Nazarean is going by.
And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me!
And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
39 And they who were going before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me!
And those who were passing by rebuked him, so that he would be silent. Yet truly, he cried out all the more, “Son of David, take pity on me!”
40 Then Jesus stood still, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him,
Then Jesus, standing still, ordered him to be brought to him. And when he had drawn near, he questioned him,
41 saying, What wist thou that I should do for thee? Then he said, Lord, that I may receive my sight.
saying, “What do you want, that I might do for you?” So he said, “Lord, that I may see.”
42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
And Jesus said to him: “Look around. Your faith has saved you.”
43 And instantly he received sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.
And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.