< Revelation 2 >
1 VNto the Angel of the Church of Ephesus write, These things saieth he that holdeth the seuen starres in his right hand, and walketh in the middes of the seuen golden candlestickes.
"To the angel of the church in Ephesus write: "He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things:
2 I knowe thy workes, and thy labour, and thy patience, and howe thou canst not beare with them which are euill, and hast examined them which say they are Apostles, and are not, and hast found the liars.
"I know your works, and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate those who are evil, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.
3 And thou wast burdened, and hast patience, and for my Names sake hast laboured, and hast not fainted.
You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.
4 Neuertheles, I haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue.
But I have this against you, that you left your first love.
5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and doe the first workes: or els I will come against thee shortly, and will remooue thy candlesticke out of his place, except thou amend.
Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.
6 But this thou hast, that thou hatest the workes of the Nicolaitanes, which I also hate.
But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
7 Let him that hath an eare, heare, what the Spirite saith vnto the Churches, To him that ouercommeth, will I giue to eate of the tree of life which is in the middes of the Paradise of God.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
8 And vnto the Angel of the Church of the Smyrnians write, These things saith he that is first, and last, which was dead and is aliue.
"To the angel of the church in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
9 I knowe thy workes and tribulation, and pouertie (but thou art riche) and I knowe the blasphemie of them, which say they are Iewes, and are not, but are the Synagogue of Satan.
"I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satana.
10 Feare none of those things, which thou shalt suffer: beholde, it shall come to passe, that the deuill shall cast some of you into prison, that ye may be tryed, and ye shall haue tribulation tenne dayes: be thou faithfull vnto the death, and I will giue thee the crowne of life.
Do not be afraid of the things which you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
11 Let him that hath an eare, heare what the Spirit saith to the Churches. He that ouercommeth, shall not be hurt of the second death.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. He who overcomes won't be harmed by the second death.
12 And to the Angel of the Church, which is at Pergamus write, This saith he which hath that sharpe sworde with two edges.
"To the angel of the church in Pergamum write: "He who has the sharp two-edged sword says these things:
13 I knowe thy workes and where thou dwellest, euen where Satans throne is, and thou keepest my Name, and hast not denied my faith, euen in those dayes when Antipas my faithfull martyr was slaine among you, where Satan dwelleth.
"I know where you dwell, where Satana's throne is. You hold firmly to my name, and did not deny my faith even in the days of Antipas, my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satana dwells.
14 But I haue a fewe things against thee, because thou hast there them that maintaine the doctrine of Balaam, which taught Balac to put a stumbling blocke before ye children of Israel, that they should eate of things sacrificed vnto Idoles, and commit fornication.
But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Belam, who taught Balak to throw a stumbling block before the people of Israyel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
15 Euen so hast thou them, that maintaine the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise.
16 Repent thy selfe, or els I will come vnto thee shortly, and will fight against them with the sworde of my mouth.
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
17 Let him that hath an eare, heare what the Spirite saith vnto the Churches. To him that ouercommeth, will I giue to eate of the Manna that is hid, and will giue him a white stone, and in the stone a newe name written, which no man knoweth sauing he that receiueth it.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
18 And vnto ye Angel of the Church which is at Thyatira write, These things saith the Sonne of God, which hath his eyes like vnto a flame of fire, and his feete like fine brasse.
"To the angel of the church in Thyatira write: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished bronze, says these things:
19 I knowe thy workes and thy loue, and seruice, and faith, and thy patience, and thy workes, and that they are more at the last, then at the first.
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
20 Notwithstanding, I haue a few things against thee, that thou sufferest the woman Iezabel, which calleth her selfe a prophetesse, to teache and to deceiue my seruants to make them commit fornication, and to eate meates sacrificed vnto idoles.
But I have this against you, that you tolerate the woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
21 And I gaue her space to repent of her fornication, and she repented not.
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
22 Beholde, I will cast her into a bed, and them that commit fornication with her, into great affliction, except they repent them of their workes.
Look, I will throw her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
23 And I will kill her children with death: and all the Churches shall know that I am he which searche the reines and heartes: and I will giue vnto euery one of you according vnto your workes.
I will kill her children with Death, and all the congregations will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
24 And vnto you I say, the rest of them of Thyatira, As many as haue not this learning, neither haue knowen the deepenes of Satan (as they speake) I will put vpon you none other burden.
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who do not know what some call 'the deep things of Satana,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
25 But that which ye haue alreadie, hold fast till I come.
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
26 For he that ouercommeth and keepeth my workes vnto the end, to him will I giue power ouer nations,
He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations.
27 And he shall rule them with a rodde of yron: and as the vessels of a potter, shall they be broken.
He will rule them with an iron scepter, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father:
28 Euen as I receiued of my Father, so will I giue him the morning starre.
and I will give him the morning star.
29 Let him that hath an eare, heare what the Spirite saith to the Churches.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations.