< Psalms 98 >

1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
Un salmo. Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su brazo santo han obrado la salvación para él.
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
Yahvé ha dado a conocer su salvación. Ha mostrado abiertamente su justicia a la vista de las naciones.
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
Se ha acordado de su amorosa bondad y de su fidelidad hacia la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
¡Aclamad a Yahvé, toda la tierra! Estalla y canta de alegría, sí, ¡canta alabanzas!
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Canten alabanzas a Yahvé con el arpa, con el arpa y la voz de la melodía.
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
Con trompetas y sonido de cuerno de carnero, hagan un ruido alegre ante el Rey, Yahvé.
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Que el mar ruja con su plenitud; el mundo y los que lo habitan.
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
Que los ríos aplaudan. Que las montañas canten juntas de alegría.
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
Quecanten ante Yahvé, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, y los pueblos con equidad.

< Psalms 98 >