< Psalms 96 >
1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
Singet ein neues Lied dem Jehovah, singet dem Jehovah, die ganze Erde.
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
Singet Jehovah, segnet Seinen Namen! Verkündigt Sein Heil von Tag zu Tag!
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
Erzählt Seine Herrlichkeit unter den Völkerschaften, unter allen Völkern Seine Wunder.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
Denn groß und sehr zu loben ist Jehovah. Furchtbar ist Er über allen Göttern.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jehovah machte die Himmel.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
Majestät ist und Ehre vor Seinem Angesicht, Stärke und Schmuck in Seinem Heiligtum.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Gebt her Jehovah, ihr Familien der Völker, gebt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
Gebt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, bringt Speiseopfer und kommt in Seine Vorhöfe!
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
Jehovah betet an in der Ehre der Heiligkeit! Es kreiße vor Ihm die ganze Erde.
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
Sprecht unter den Völkerschaften: Jehovah ist König; auch ist gefestigt die Welt, nicht wankt sie. Er schafft Recht den Völkern in Geradheit.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
Es seien fröhlich die Himmel und die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
Das Gefilde jauchze und alles, was darauf, dann lasset lobpreisen alle Bäume des Waldes.
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
Vor Jehovah; denn Er kommt, Er kommt zu richten die Erde. Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Seiner Wahrheit.