< Psalms 96 >

1 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< Psalms 96 >