< Psalms 95 >
1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。