< Psalms 91 >

1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.

< Psalms 91 >