< Psalms 9 >
1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
Para el músico jefe. Ajustado a “La Muerte del Hijo”. Un salmo de David. Daré gracias a Yahvé de todo corazón. Contaré todas tus obras maravillosas.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
Me alegraré y me regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
Cuando mis enemigos se vuelvan, tropiezan y perecen en tu presencia.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
Porque has mantenido mi causa justa. Te sientas en el trono juzgando con justicia.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
Has reprendido a las naciones. Has destruido a los malvados. Has borrado su nombre para siempre.
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
El enemigo se ve superado por una ruina sin fin. El propio recuerdo de las ciudades que habéis derribado ha perecido.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
Pero Yahvé reina para siempre. Ha preparado su trono para el juicio.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
Él juzgará al mundo con justicia. Administrará el juicio a los pueblos con rectitud.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
Yahvé también será una torre alta para los oprimidos; una torre alta en tiempos de problemas.
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
Los que conocen tu nombre pondrán su confianza en ti, porque tú, Yahvé, no has abandonado a los que te buscan.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
Canten alabanzas a Yahvé, que habita en Sión, y declarar entre el pueblo lo que ha hecho.
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
Porque el que venga la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
Ten piedad de mí, Yahvé. Mira mi aflicción por los que me odian, y sácame de las puertas de la muerte,
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
para que pueda mostrar todas tus alabanzas. Me alegraré de tu salvación en las puertas de la hija de Sión.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
Las naciones se han hundido en el pozo que hicieron. En la red que escondieron, su propio pie es tomado.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. (Higgaion, Selah)
Yahvé se ha dado a conocer. Ha ejecutado la sentencia. El malvado es atrapado por la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God. (Sheol )
Los impíos serán devueltos al Seol, incluso todas las naciones que se olvidan de Dios. (Sheol )
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
Porque el necesitado no será siempre olvidado, ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
¡Levántate, Yahvé! No dejes que el hombre prevalezca. Que las naciones sean juzgadas a tus ojos.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. (Selah)
Ponen temor, Yahvé. Que las naciones sepan que sólo son hombres. (Selah)