< Psalms 84 >
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to the sonnes of Korah. O Lord of hostes, howe amiable are thy Tabernacles!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 My soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the Lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing God.
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 Yea, the sparrowe hath found her an house, and the swallow a nest for her, where she may lay her yong: euen by thine altars, O Lord of hostes, my King and my God.
И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 Blessed are they that dwell in thine house: they will euer praise thee. (Selah)
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 Blessed is the man, whose strength is in thee, and in whose heart are thy wayes.
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
6 They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 They goe from strength to strength, till euery one appeare before God in Zion.
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 O Lord God of hostes, heare my prayer: hearken, O God of Iaakob. (Selah)
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 Beholde, O God, our shielde, and looke vpon the face of thine Anointed.
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 For a day in thy courtes is better then a thousand other where: I had rather be a doore keeper in the House of my God, then to dwell in the Tabernacles of wickednesse.
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 For the Lord God is the sunne and shielde vnto vs: the Lord will giue grace and glory, and no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 O Lord of hostes, blessed is the man that trusteth in thee.
Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!