< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!

< Psalms 8 >