< Psalms 72 >
1 A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
For Solomon. O God, give thy judgment to the king, and thy righteousness to the king's son;
2 Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
[that he may] judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
Let the mountains and the hills raise peace to thy people:
4 He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.
The hymns of David the son of Jessae are ended.