< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, de ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz és megvigasztalsz engem.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.