< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.