< Psalms 6 >

1 To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
4 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
6 I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

< Psalms 6 >