< Psalms 59 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When Saul sent and they did watch the house to kill him. O my God, deliuer mee from mine enemies: defend me from them that rise vp against me.
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
2 Deliuer me from the wicked doers, and saue me from the bloody men.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
3 For loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
4 They runne and prepare themselues without a fault on my part: arise therefore to assist me, and beholde.
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
5 Euen thou, O Lord God of hostes, O God of Israel awake to visit all the heathen, and be not merciful vnto all that transgresse maliciously. (Selah)
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
6 They goe to and from in the euening: they barke like dogs, and goe about the citie.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
7 Behold, they brag in their talke, and swords are in their lips: for, Who, say they, doeth heare?
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
8 But thou, O Lord, shalt haue them in derision, and thou shalt laugh at all the heathen.
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
9 He is strong: but I will waite vpon thee: for God is my defence.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
10 My mercifull God will preuent me: God wil let me see my desire vpon mine enemies.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
11 Slay them not, least my people forget it: but scatter them abroad by thy power, and put them downe, O Lord our shield,
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
12 For the sinne of their mouth, and the words of their lips: and let them be taken in their pride, euen for their periurie and lies, that they speake.
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
13 Consume them in thy wrath: consume them that they be no more: and let them knowe that God ruleth in Iaakob, euen vnto the ends of the world. (Selah)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
14 And in the euening they shall go to and from, and barke like dogs, and go about the citie.
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
15 They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
16 But I wil sing of thy power, and will prayse thy mercy in the morning: for thou hast bene my defence and refuge in the day of my trouble.
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
17 Vnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃

< Psalms 59 >