< Psalms 49 >
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world,
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
2 As well lowe as hie, both rich and poore.
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
3 My mouth shall speake of wisdome, and the meditation of mine heart is of knowledge.
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
4 I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe.
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
5 Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles?
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
6 They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
7 Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God,
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
8 (So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer)
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
9 That he may liue still for euer, and not see the graue.
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
10 For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
11 Yet they thinke, their houses, and their habitations shall continue for euer, euen from generation to generation, and call their lands by their names.
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
12 But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die.
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
13 This their way vttereth their foolishnes: yet their posteritie delite in their talke. (Selah)
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
14 Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue. (Sheol )
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol )
15 But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. (Selah) (Sheol )
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (Sheol )
16 Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
17 For he shall take nothing away when he dieth, neither shall his pompe descende after him.
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
19 He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer.
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
20 Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다