< Psalms 34 >
1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.